Concept
L'équipe
Emissions
Histoire
Contes
Interviews
Disques
Livre d'or
Contacts

The Foggy Dew et l'éveil de la République d'Irlande

sss Depuis 1801, l'Irlande est partie intégrante du Royaume-Uni. Depuis les irlandais n'ont eu de cesse de lutter pour un statut d'autonomie interne (Home Rule), et le pays est au bord de la guerre civile quand éclate le premier conflit mondial.
Pour les plus ardents des nationalistes, le déclenchement de la guerre contre l'Allemagne remet à jour le vieu proverbe irlandais: "England' difficulty is Ireland's opportunity" (les difficultés de l'Angleterre sont la chance de l'Irlande).


Le soulèvement de Pâque et la proclamation de la République


Le 24 avril 1916, 1200 membres des Irish Volunteers sous la direction de Patrick Pearse et l'Irish Citizen Army, conduite par James Connolly, s'emparent de la poste centrale de Dublin et de divers bâtiments officiels anglais, et proclament la République Irlandaise. Ils établissent un gouvernement provisoire présidé par Connolly ; Pearse devient commandant en chef des forces républicaines. Après six jours de combats contre vingt mille soldats anglais, les insurgés doivent se rendre : seize des chefs, dont Pearse et Connolly, sont traînés en conseil de guerre et exécutés. Deux mille cinq cents républicains sont déportés dans des camps en Grande-Bretagne.


La dureté de la répression ne tarde pas à transformer cet échec militaire en victoire politique: aux élections générales de 1918, le parti éparatiste et républicain Sin Fein gagne soixante-treize sièges sur les cent cinq proposés aux Irlandais à Westminster : les élus du Sinn Féin refusent d'aller à Londres.
En 1919, les députés du Sinn Féin convoquent un parlement irlandais à Dublin, la Dàil Eireann, qui ratifie l'instauration de la république Irlandaise, proclame l'indépendance de la nation et adopte un programme démocratique pour gouverner l'Irlande en conformité avec les principes de Liberté, d'Égalité et de Justice pour tout le monde. L'Armée Républicaine Irlandaise (Irish Republican Army : I.R.A.) est soumise aux ordres du ministre de la défense. Alors qu'Eamon De Valera et soixante chefs du Sinn Féin sont encore en prison, Michael Collins se retrouve à l'âge de 29 ans à la tête de l'Irlande.
En septembre, les autorités militaires britanniques proclament l'illégalité de la Dàil Eireann et envoient 70 000 hommes de troupes britanniques et des forces de police, aidées d'auxiliaire et de vétérans recrutés en Angleterre et en Écosse, surnommés les Black and Tans. Ceux-ci incendient et pillent des villes et des villages, faisant installer ainsi la terreur. Pendant cette période de trouble, Collins fait évader De Valera qui s'enfuit aux États-Unis.

La partition de l'Irlande


Le 24 juin 1921, le premier ministre britannique, Lloyd George, un Gallois, ouvre les négociations avec les membres du gouvernement révolutionnaire irlandais, conduit par De Valera. Ces discussions mènent à la conférence de paix qui se termine le 06 décembre par le traité de Londres, qui partage l'Irlande en deux : 26 comtés sur les 32 deviennent un état indépendant, << Saorstat Eireann-Irish Free State >> (État libre d'Irlande) et les 6 autres comtés du nord-est (l'Irlande du Nord) reste partie intégrante du Royaume Unis.
Ce traité est signé par les modérés du Sinn Féin, Griffith et Collins, mais il est refusé par De Valera et ses partisans. Ratifié le 8 janvier 1922, ce traité engendra de nombreux drames en Irlande. Griffith devient le nouveau président de l'État libre d'Irlande après la démission de De Valera.
Le 8 janvier 1922, le traité de partition de l'Irlande est ratifié. Les 19 divisions de l'I.R.A. sont partagées quand à ce traité.
La guerre civile éclate opposant les Anglais à l'I.R.A.. Lors de cette guerre, le chef d'état-major de l'armée britannique et député d'Irlande du Nord, Sir Wilson, est abattu par l'I.R.A.. Meurt aussi à cette période : Arthur Griffith, Michael Collins. Cette guerre fratricide ruine l'Irlande et la divise plus que jamais. Elle cesse le 27 avril 1923 après qu'Eamon De Valera ait signé une proclamation qui ordonne la suspension des hostilités.


Sulva et Sud el Bar sont des batailles de la guerre 14-18 où les Turcs massacrèrent des milliers d'Irlandais enrôlés dans l'armée anglaise. A la fin de la première guerre mondiale en 1918, on compte 50 000 tués au cours des hostilités, entre 1914 et 1918, sur les 180 000 volontaires Irlandais présents sur le front allié, dans les forces britanniques.

Long Kesh est le lieu d'internement des républicains en Irlande du nord. C'est là qu'est mort de faim Bobby Sands.

Bobby Sands


Les prisonniers républicains (et loyalistes) avaient le statut de prisonniers politiques jusqu'en 1976. Ils étaient ainsi dispensés des travaux de la prison, portaient des vêtements civil et gardaient une certaine hiérarchie militaire au sein de la prison.
Ce status de prisonnier politique leur a été supprimé, et les prisonniers républicains se sont engagé dans un processus de non-coopération, refusant de porter l'uniforme de prisonnier et de se laver.

Bobby Sands était l'officier commandant les prisonniers républicains, il fut le premier des dix grévistes de la faim à mourir en 1981 après 66 jours de grève de la faim, dans l'attente de retrouver le statut de prisonnier politique, et tout ça devant une Thatcher à la froideur de marbre, qui se réjouissait presque de chaque mort.

THE FOGGY DEW (revolutionary)


To a city fair rode I.
When Ireland's line of marching men
In squadrons passed me by.
No pipe did hum, no battle drum
Did sound its dread tattoo
But the Angelus bell o'er the Liffey's swell
Rang out through the foggy dew.

Right proudly high over Dublin town
They hung out a flag of war.
'Twas better to die 'neath an Irish sky
Than at Suvla or Sud el Bar.
And from the plains of Royal Meath
Strong men came hurrying through;
While Brittania's sons with their long-range guns
Sailed in from the foggy dew.

An back through the glen I rode again
And my heart with grief was sore
For I parted then with valiant whom
I never shall see more
But to and through in my dreams I go
And I kneel and pray for you
For slavery fled oh glorious dead
When you fell in the foggy dew.

Couplet composé par Gilles Servat:


I wear on my heart a handkerchief painted with James Connolly
A comrade emprisoned inside Long Kesh he send this handkerchief to me
And in the trees of Brittany all the birds are singing for you
For the strong men who fell, for you in jail, for freedom bloomingg in the dew


Traduction


Le long de la vallée, un matin de Pâques, je chevauchai vers la foire, à la ville
Là des lignes armées d'hommes à pied, en escadrons passèrent près de moi
Aucune cornemuse ne sonnait, aucun tambour de bataille ne faisait entendre son fort roulement
Mais la cloche de l'Angelus par dessus les eaux montantes de la Liffrey sonnait à travers la brumeuse rosée


Droit, fier et haut, par dessu Dublin, ils hissèrent le drapeau de guerre
Il valait mieux mourrir sous le ciel irlandais qu'à Sulva ou Sud el Bar
Et, des plaines du Meath royal, des hommes courageux venaient, passant rapidement
Pendant que les vaisseaux de Grande-Bretagne, avec leurs grands canons, voguaient à travers la brumeuse rosée


Mais les plus braves tombèrent, et la cloche du requiem sonna lugubre et claire
Pour ceux qui moururent pendant ces Pâques, au printemps de l'année
Et le monde regarda, profondément étonné, ces hommes sans peur, bien que peu nombreux
Qui supportèrent le combat pour que la lumière de la liberté puisse briller à travers la brumeuse rosée


Je porte sur mon coeur un mouchoir peint avec le visage de Jame Connolly
Un mouchoir envoyé par un camarade emprisonné à Long Kesh
Et dans les arbres de Bretagne, tous les oiseaux chantent pour vous
Pour les hommes courageux qui tombèrent, pour toi en prison, pour la liberté qui fleurit dans la brumeuse rosée